Zorkaya

Сайт для девушек!

Четыре расхождения между фильмом и книгой «Девчата»

Фото: img.freepik.com

Катя

Экранизированный образ Кати, созданный Люсьеной Овчинниковой, вероятно, является самым безобидным персонажем во всем фильме. Открытая, непосредственная и добрая девушка старается видеть положительные стороны во всем, что происходит. С таким характером построение личных отношений обычно проходит гладко – « я даже с ним поругаться не могу, ну не из-за чего ». Новая подруга готова поддерживать наивную и неопытную Тосю во всем, однако это происходит только в онлайн-пространстве. У Бориса Бедного Катя – девушка совершенно иного характера. Несмотря на то, что рядом с ней находится надёжный парень Саша, она открыто завидует Тосе, вокруг которой в городке сосредоточено много внимания, а Веру она критикует за консервативные взгляды. Катя не упускает возможности сделать колкую ремарку новой соседке и другим девушкам – она словно манипулятор, сеющий раздор в женском сообществе.

Ну?!» — воскликнула Катя, выдавшееся из нее отчаянным выкриком. Она пришла к выводу, что новенькая пытается ее обмануть, и сжала кулак, направляя его к боку Тоси.

Ну, затараторила, — осудила Катя.

Катя необъяснимо не любила, когда Тося вдруг начинала так рассуждать. В такие моменты ей всегда казалось, будто Тося возвышается над ней, и это заметно всем. Однако, собираясь ко сну, Катя быстро вернула себе душевное спокойствие. Ей нужно было лишь перевести взгляд с высокой груды своих пуховых подушек на единственную подушку Тоси, набитую слежавшейся ватой, — и Катя сразу же ощутила свое превосходство (цитаты из книги Бориса Бедного «Девчата»).

Анфиса

Юрий Чулюкин, единственный отрицательный персонаж в комнате девчат, представил Анфису в негативном свете. Перед публикой – легкомысленная и привлекательная девушка, ведущая образ жизни, неприемлемый для советского времени: она сменяет ухажёров, отрицает возможность любви и, как следствие, не представляет себя в качестве счастливой жены и матери. Авторы сценария решили не вдаваться в подробности биографии Анфисы, лишь слегка приоткрыв завесу над её душевными переживаниями, когда героиня, сыгранная Дружининой, в один из вечеров со слезами признаётся подругам о сожалении по поводу потерянной любви.

Читать:  Кто пытался спасти Наталью Наговицыну: воспоминания о Луке Синегалье

В книге Бориса Бедного образ Анфисы раскрыт более полно. Она предстает не просто соблазнительницей, а женщиной с драматической историей. Роман с инженером Вадимом Дементьевым, в фильме показанный лишь поверхностно, в повести изображен как трагическая история: Анфиса искренне влюбляется, Вадим отвечает ей взаимностью, однако, несмотря на глубокие чувства, девушка расстается с возлюбленным и уезжает. Она полагает, что у них нет перспектив и не желает портить ему жизнь, поскольку из-за пережитого аборта не сможет иметь детей.

Надя

Слухи утверждали, что Инна Макарова, сыгравшая Надю, пропустила премьеру фильма, поскольку была недовольна образом своей героини. Он действительно показался несколько невыразительным. «Старая дева» Надя, которой « вот-вот 28 стукнет, тут не только за Ксан Ксаныча, за козла пойдешь », выглядит тихой и покорной, словно приняла свою участь. Очевидно, что романтических чувств к более взрослому жениху у неё нет, она держится на уважении и не может поверить, что ситуация может измениться – в её возрасте!

— Что же он увидел в тебе? — с недоумением спросила Надя, внимательно изучая Тосю.

— Что ты говоришь?! — воскликнула Тося, делая вид, что злится, и скрывая за своей показной яростью скрытую обиду. — У меня изящная походка, и, к тому же… глаза: один не такой, как другой!


— Ну и вздорница ты! — с досадой произнесла Надя: она надеялась, что Тося расскажет ей секрет успеха и поделится опытом покорения самых привлекательных женихов в поселке.


«Неужели она старая дева?» — мелькнула мысль у Тоси, но она не высказала ее вслух, не из страха перед Надей, а потому что не смогла заставить себя обидеть эту несчастную (цитата из книги Бориса Бедного «Девчата»).

В книге автор усилил драматизм сюжета, представив историю Нади. Его героиня никогда не воспринимала себя как привлекательную женщину, поэтому убедила себя в невозможности выгодного брака. Ксан Ксаныч являлся для нее последней возможностью избежать одинокой старости. Тем не менее, вдохновившись примером Тоси, девушка избежала поспешного брака без любви и в заключение повести отказывает жениху, решив дождаться истинных чувств.

Читать:  Как спланировать новогоднее путешествие: самые выгодные предложения на билеты

Макарова настояла, по мнению создателей, в заключительной сцене Нади и Ксаныча Ксаныча необходимо воссоздать эпизод, описанный в книге. Режиссёр поддержал эту идею, однако позже исключил эти сцены из фильма, оставив Надю в той интерпретации, которую он изначально предусмотрел.

Тося

Юрий Чулюкин экранизировал роман Ильи и Тоси, взяв за основу его сюжет. Однако, критики отмечают, что характеры персонажей у него раскрыты недостаточно глубоко. Он смягчил образ главной героини, избавив её от той остроты, которую она приобрела в детском доме, и сделал её излишне доверчивой и неопытной. Поговаривают, что Румянцева взяла за основу» свою Тоси с реального человека – своей знакомой, которая также выросла в детском доме и рассказывала ей о нём. Актрисе этот образ запал в память – простой девочки в тонком пальто и шапке-ушанке. Именно такой она представляла Тосю, – подумала она.

Читать:  Рейтинг эпизодов седьмого сезона «Черного зеркала»

В книге Кислицина изображена молодая женщина, семнадцати лет, не имеющая образования и отличающаяся прямолинейным характером, которую выгнали из совхоза. После этого Тося пыталась устроиться на работу домохозяйкой в семье с хорошими манерами, однако отношения с работодателями не сложились. В леспромхоз она попала неожиданно, и причиной тому послужило нежелание сибирских поселенцев принимать повара с соответствующим образованием – у автора Тося, как выяснилось, образования не получила. В целом, это человек с непростым характером.

Чулюкин существенно изменил Тосю: он «предоставил» ей диплом с высшими оценками за приготовление борща, сделал её безупречной, искренней, хоть и немного необузданной. Советская адаптация получилась излишне идеализированной, почти сказочной, но, возможно, именно это и объясняет нашу любовь к ней и постоянное желание пересматривать е.

Похожие статьи
Галерея постов